japanese language question
- Sukurachi
- Grand Master Hunter
- Posts: 2755
- Joined: Tue Feb 23, 2010 10:10 am
- Realm: The Scryers (Horde), Argent Dawn (Alliance)
- Gender: male
- Location: Québec, Canada
japanese language question
how might I say "and", as in "Amaterasu and Susano-o"
these are all the choices I have for the word "and", but I think many are very specific to certain situations:
soshite, ken, oyobi, narabini, kyou, hatamata
these are meant to be titles to sections of a piece I am working on.
I also would need the following:
"the wise god, Omori-kane"
"the dancing goddess"
"return of the sun"
thank-you to whoever can help me (I will include a mention of your name on the title page)
A bit of palindromic wisdom:
"Step on no pets!"
Casual player.. don't raid, don't PvP. Suffer from extreme altitis
I love pets - combat or non.
<That Kind of Orc> guild on The Scryers, small, casual LGBT and friends guild, join us Horde-side.
- Dragon616
- Journeyman Hunter
- Posts: 127
- Joined: Tue Mar 30, 2010 10:42 am
- Realm: Dragonblight
- Gender: Male
- Location: California
Re: japanese language question
Can't really help with the translation, but judges by these is it safe to wager your a Blazblue fan?Sukurachi wrote: how might I say "and", as in "Amaterasu and Susano-o"
Let sleeping foxes lie...
And a huge Thank You to Ket Shi for the awesome Avatar and Siggy!
- Sukurachi
- Grand Master Hunter
- Posts: 2755
- Joined: Tue Feb 23, 2010 10:10 am
- Realm: The Scryers (Horde), Argent Dawn (Alliance)
- Gender: male
- Location: Québec, Canada
Re: japanese language question
have no idea what Blazblue is.
I am working on a ballet right now, and the story is based in Japanese mythology, specifically, the story of the goddess Amaterasu and her brother Susano-o.
I wanted to be able to put the section titles in Japanese as well as English and French.
A bit of palindromic wisdom:
"Step on no pets!"
Casual player.. don't raid, don't PvP. Suffer from extreme altitis
I love pets - combat or non.
<That Kind of Orc> guild on The Scryers, small, casual LGBT and friends guild, join us Horde-side.
Re: japanese language question
Re: japanese language question
If say redith was king and roxxur was a peasant you would put
Redith soshite roxxur.
Otherwise its ken
- Sukurachi
- Grand Master Hunter
- Posts: 2755
- Joined: Tue Feb 23, 2010 10:10 am
- Realm: The Scryers (Horde), Argent Dawn (Alliance)
- Gender: male
- Location: Québec, Canada
Re: japanese language question
for those who are curious , the sections of the ballet are as follows:
1 - Amaterasu and Susano-o
2 - Susano-o
3 - Omori-kane, the wise god (?? Kenmeina kami ??)
4 - Ama-no-uzume, the dancing goddess (?? Odori no megami ??)
5 - Hinode (Sunrise)
A bit of palindromic wisdom:
"Step on no pets!"
Casual player.. don't raid, don't PvP. Suffer from extreme altitis
I love pets - combat or non.
<That Kind of Orc> guild on The Scryers, small, casual LGBT and friends guild, join us Horde-side.
Re: japanese language question
"Amaterasu and Susano-o"
天照大神とスサノオの- o
Ten Akira Daijin to susanoo no - o
"the wise god, Omori-kane"
賢明な神、大森鐘
Kenmeina kami, Ōmori kane
"the dancing goddess"
踊りの女神
Odori no megami
"return of the sun"
太陽の戻り値
Taiyō no modori-chi
But again, I am not 100% sure these are even anywhere near to being right ... Soooo might need to be doubled checked D: Sorry if they are wrong ^^.
- Sukurachi
- Grand Master Hunter
- Posts: 2755
- Joined: Tue Feb 23, 2010 10:10 am
- Realm: The Scryers (Horde), Argent Dawn (Alliance)
- Gender: male
- Location: Québec, Canada
Re: japanese language question
"Amaterasu and Susano-o"
天照大神とスサノオの- o
Ten Akira Daijin to susanoo no - o
is Amaterasu's name missing from it?
A bit of palindromic wisdom:
"Step on no pets!"
Casual player.. don't raid, don't PvP. Suffer from extreme altitis
I love pets - combat or non.
<That Kind of Orc> guild on The Scryers, small, casual LGBT and friends guild, join us Horde-side.
Re: japanese language question
- Niabi
- Master Hunter
- Posts: 1195
- Joined: Tue Jan 05, 2010 5:28 am
- Realm: Greymane-H, Rexxar-A, Staghelm-A/H, Nesingwary-A/H
- Gender: Female
Re: japanese language question
Japanese "soshite" = English "also"
So depending on how you wish to phrase your sentence or wording, either term would be correct.
As for the rest, it's been so many years since I studied the language I can barely remember anything beyond simple word translation and elementary-level conversation.